{"id":3838,"date":"2010-09-28T18:29:00","date_gmt":"2010-09-28T17:29:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.olinews.it\/mt\/?p=3838"},"modified":"2010-09-28T18:29:00","modified_gmt":"2010-09-28T17:29:00","slug":"oli-271-migranti-i-quiz-sono-incomprensibili-e-la-patente-diventa-un-miraggio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.olinews.it\/mt\/?p=3838","title":{"rendered":"OLI 271: MIGRANTI &#8211; I quiz sono incomprensibili e la patente diventa un miraggio"},"content":{"rendered":"<p>L\u2019italiano \u00e8 morto. La punteggiatura \u00e8 ormai generata dal caso. I congiuntivi defungono, giorno dopo giorno, l\u2019uso comune ha dimenticato, in un processo irreversibile, migliaia di vocaboli e si \u00e8 ridotto alle quattro parole ripetute senza tregua dalla Tv.<br \/>Esiste una sola isola, arcaica e tutelata per legge, dove vigono, anzi proliferano a sproposito, arcaismi, termini obsoleti e periodi lunghi con infinite subordinate: i quiz per l\u2019esame teorico della patente B.<br \/>Questa giungla di termini, sinonimi, veri e propri test di logica e trabocchetti linguistici \u00e8 piuttosto ostica gi\u00e0 per gli italiani;  la situazione si complica se, a dover affrontare l\u2019esame, sono degli stranieri, magari con una buona \u2013 od ottima \u2013 competenza linguistica, ma inermi di fronte alle trappole dei quiz.<br \/>Fino al settembre 2006 era possibile per gli stranieri sostenere la prova d\u2019esame teorico come orale, con quattro domande, che sostituivano la paginata di quiz. Successivamente una modifica del Codice<b> <\/b>della strada ha eliminato questa possibilit\u00e0, introducendo l\u2019esame informatizzato e la possibilit\u00e0 di impostare sette differenti lingue (inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo, cinese e arabo). Detta cos\u00ec sembrerebbe la soluzione ottimale. <br \/>In realt\u00e0 non \u00e8 tutto facile come sembra.  Alcune traduzioni in lingua sono meno comprensibili del pur astruso italiano ministeriale: per la lingua araba, ad esempio, la traduzione adatta per un marocchino spesso non \u00e8 comprensibile per un libanese, la variet\u00e0 linguistica regionale non \u00e8 presa in considerazione e le traduzioni in alcuni casi non sono esatte, rendendo difficile rimanere entro il margine dei quattro errori.). L\u2019esame diventa un ostacolo insormontabile se si conosce sommariamente l\u2019italiano e solo qualche dialetto escluso dal ventaglio di lingue ammesse per il test. Vedi il caso degli indiani del Punjab residenti nella  provincia di Piacenza, che nel 2009 hanno risolto il problema acquistando patenti  contraffatte (<a href=\"http:\/\/www.atopiacenza.it\/Allegati\/Eventi\/2009.08.27_PRO43_2782009-123757.pdf\">http:\/\/www.atopiacenza.it\/Allegati\/Eventi\/2009.08.27_PRO43_2782009-123757.pdf<\/a> .<br \/>Il Codice della strada \u00e8 stato aggiornato di recente, lo scorso agosto, ma nessun intervento si \u00e8 posto il problema di questa situazione, per la quale il tasso dei bocciati tra gli stranieri, all\u2019esame di guida, \u00e8 molto pi\u00f9 alto rispetto agli italiani, e non per carenze sulla conoscenza delle norme ma per il gap linguistico.<br \/>Se nell\u2019esame per la patente gli stranieri devono essere equiparati agli italiani (come non avviene, purtroppo, in molti altri casi, come alcuni concorsi pubblici, il famoso \u201cbonus beb\u00e8\u201d, i bonus vacanze, tanto per citare qualche caso spicciolo), perch\u00e9 non rimodernare i quiz, sciogliendo le formule complicate, le doppie negazioni e le trappole logiche, sostituendo i termini desueti? Si otterrebbe un oggetto in grado di selezionare i futuri guidatori in base alla reale conoscenza del codice stradale, anzich\u00e9 su parametri linguistici. E forse ne gioverebbero anche gli italiani.<br \/><b>(<i>Eleana Marullo<\/i>)<\/b><br \/><b><br \/><\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019italiano \u00e8 morto. La punteggiatura \u00e8 ormai generata dal caso. I congiuntivi defungono, giorno dopo giorno, l\u2019uso comune ha dimenticato, in un processo irreversibile, migliaia di vocaboli e si \u00e8 ridotto alle quattro parole ripetute senza tregua dalla Tv.Esiste una sola isola, arcaica e tutelata per legge, dove vigono, anzi proliferano a sproposito, arcaismi, termini [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[288,287,2382,577],"tags":[],"class_list":["post-3838","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-eleana-marullo","category-migranti","category-oli-271","category-societa"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.olinews.it\/mt\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3838","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.olinews.it\/mt\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.olinews.it\/mt\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.olinews.it\/mt\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.olinews.it\/mt\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3838"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.olinews.it\/mt\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3838\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.olinews.it\/mt\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3838"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.olinews.it\/mt\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3838"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.olinews.it\/mt\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3838"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}